عبد الواحد الآمدي التميمي ( مترجم : انصارى )

537

غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )

در آن راه ندارد و هر چه تقدير او است همان شدنى است ) . 46 قول لا اعلم نصف العلم : اين كه ( آنچه را كه نمى دانى ) گوئى ندانم نيمى از دانستن ( و از رنج آن دانش و پرسش آن آسوده زيستن ) است . 47 قلّ من عجل الّا هلك : كم كسى ( در كارها ) شتاب كرد كه نابود نشد . 48 قلّ من صبر الّا ملك : كم كسى شكيبائى گزيد جز آنكه ( مقصد را ) مالك شد . 49 قلّ من صبر الّا قدر : كم كسى صبر كرد جز آنكه ( بر مراد ) توانائى يافت . 50 قلّ من صبر الّا ظفر : كم كسى شكيبائى گزيد جز آنكه پيروز شد . 51 قيمة كلّ امرء عقله : ارزش هر كس باندازهء عقل او است . 52 قدر المرء على قدر فضله : رتبه و جاه مرد باندازهء فضل و كمالش مىباشد . 53 قدر كلّ امريء ما يحسنه : قدر و بهاى هر كس ( باندازهء نيكوكاريهاى او ) و چيزى است كه او را نيكو سازد . 54 قلّة العفو اقبح العيوب و التّسرّع الى الانتقام اعظم الذّنوب : زشت ترين عيبها كم گذشتى و بسوى انتقام شتافتن بزرگترين گناهان است . 55 قلّة الكلام تستر العيوب و تقلّل الذّنوب كم گفتن عيبها را مى پوشاند و گناهان را كم مى سازد 56 قلّة الأكل تمنع كثيرا من اعلال الجسم : كم خوراكى بسيارى از بيمارى هاى تن را جلوگيرى مىكند . 57 قطيعة الرّحم تجلب كثيرا من النّقم : از خويشاوند بريدن بسيارى از گرفتاريها را جلب مىكند . 58 قلّة الكلام تستر العوار و تؤمن العثار : كم گفتن ننگها را مى پوشاند و شخص را از لغزشها بر كنار مى دارد . 59 قلّة الخلطة تصون الدّين و تريح من مقارنة الأشرار : با مردم كم آميختن دين را نگه مى دارد و شخص را از نزديك شدن با بدان آسوده مى سازد . 60 قليل العلم مع العمل خير من كثير بلا عمل :